Ma Vie à Paris, English Version
Released in French in January 2016, Ma Vie à Paris will now be available in English. With its pretty golden edge and it’s schoolboy plastic cover, it looks enough like a novel to prevent the reader from being confused with a tourist. It is still printed with lead blocks on high bulk papier, in one of the last typographic printing presses still professionally producing books in France. The English version has more pages than the original, because it has been enriched with dozens of unique, curious and unexpected addresses that open doors unknown even to the greatest lovers of Paris.
182 × 134 × 28 mm
Ma Vie à Paris, French Version
As an incarnation of Parisian taste, this one-of-a-kind gilt-edged guide's most obvious asset is its physical appearance: its format is uncannily like that of a big novel, thus preventing its user from ever being scorned as a tourist, even in the most elegant setting. Now published in English and Japanese, the Ma Vie à Paris city guide has updated its best adresses and been augmented by a second guide, the essential life supplement for any self-respecting Parisian: Ma Vie aux Puces. This updated second edition of Ma Vie à Paris has been cleansed of places that have closed, disappeared or changed, replaced by new must-visit adresses, from revamped museums to the G Detou grocery store, with its perfect storefront. This is the only guide in the world printed on a typographic press, and this beautiful object with high-quality finishings will be available with its supplement, Ma Vie aux Puces.
182 × 134 × 34 mm