Ma Vie à Paris, Anglais
SKU:
PARIS2016EN
Price: 
49,00 €

Sorti en français en janvier 2016 Ma Vie à Paris est désormais disponible en anglais. Il garde sa jolie tranche dorée, son plastique d’écolier et son allure de roman permettant au lecteur de ne pas être confondu avec un touriste. Il est toujours imprimé au plomb sur papier bouffant, dans la dernière imprimerie typographique à produire des livres en France. Le nombre de pages augmente, car la version anglaise est enrichie de dizaines de nouvelles adresses singulières, curieuses ou insolites, qui ouvrent des portes inconnues à tous les amoureux de Paris.

182 × 134 × 28 mm
Ma Vie à Paris, Français
SKU:
PARIS2017FR
Price: 
49,00 €

Incarnation du goût parisien, l’atout le plus évident de ce guide atypique, doré sur tranche, est son apparence physique : son format ressemble à s’y méprendre à un gros roman, ce qui permet à son utilisateur de n’être en aucun lieu, si chic soit-il, considéré comme un touriste inopportun. Désormais édité en Anglais et en Japonais, le guide Ma Vie à Paris renouvelle ses bonnes adresses et s’enrichit d’un second guide, supplément essentiel à la vie de tout Parisien qui se respecte : Ma Vie aux Puces. Cette deuxième édition de Ma Vie à Paris a été épurée des lieux fermés, disparus ou ayant changé d’enseigne au profit d’une soixantaine de nouvelles adresses incontournables, du musée remis à neuf à l’épicerie G Detou dont l’enseigne en dit long. Seul guide au monde à être imprimé sur presses typographiques, ce bel objet aux finitions soignées sera vendu avec son supplément Ma Vie aux Puces.

182 × 134 × 34 mm
Ma Vie à Paris, Japonais
SKU:
PARIS2016JP
Price: 
85,00 €

Née il y a 140 ans, en 1876, à Tokyo, DNP (Dai Nippon Print Co.) est l’une des imprimeries les plus importantes et les plus en pointes de la planète, au vu de la diversité sans cesse renouvelée de ses activités commerciales et publicitaires.

Pour l’édition japonaise du guide Astier de Villatte « Ma Vie à Paris », DNP a accepté de puiser dans les réserves précieusement sauvegardées de son patrimoine et de relancer sa technique de composition au plomb, en sommeil depuis plus de dix ans. Celle-là même qu’Astier de Villatte avait choisi entre mille pour l’impression de l’édition originale de son guide, en sauvant la dernière imprimerie survivante française à pratiquer la composition au plomb et l’art de la typographie.

Dans les locaux de DNP, les artisans japonais se sont lancés dans la fabrication du guide en utilisant Shueitai, la police de la maison, qui se distingue par la diversité, l’abondance de ses caractères, leur perpétuelle adaptation aux temps modernes, leur beauté et leur facilité de lecture (pour les livres numériques aussi !).

Aucun automatisme n’est permis lorsqu’il s’agit de composer au plomb non plus avec les 26 lettres de l’alphabet français mais avec les 3000 et quelques caractères de la langue nippone. Toutes les manipulations se font manuellement. Manuscrit sous les yeux, un premier artisan choisit une à une les lettres japonaises rangées dans des étagères à multiples petites cases en bois, un autre vérifie s’il faut rajouter des lettres et des chiffres européens, un troisième crée de nouvelles lettres s’il y a un manque. Tandis qu’un dernier typographe est chargé de la composition des caractères. Ce travail, toujours merveilleux à voir, s’exécute à la main dans l’odeur de plomb chaud et d’encre avec une dextérité et à une vitesse prodigieuses. Bienvenue à Ma Vie à Paris.

182 × 134 × 30 mm

Pour toute commande professionnelle, veuillez remplir ce formulaire.